才玩的小菜鸟 发表于 2012-7-15 23:57:00

【急!】关于ERM帮助手册中的一个问题

在手册中很多地方都看到有stack这个词,看过很多版本的译本,都把这个翻译成了堆栈,什么monster stack(堆栈中的怪物)。但是作为一名计算机专业学生,很负责任告诉你们,这里stack肯定不是堆栈的意思~
举个例子,在BG接收器中有如下这段:
N$;        Number of current stack (0...41)。很想知道这里的stack该如何理解?难道应该翻译成“堆栈的编号(0至41)”么?
为此,特地查了英雄无敌3游戏附赠的H3Manual,里面出现了“troop stack”,“move stack”等短语,根据配图的说明,个人感觉stack应该理解为“部队占有的那一格”(可以是英雄部队七个格子中的一格,也可以是战场中的一格)之意。苦于无法找到一个合适的词来形容它。因本人ERM乃初学者水平,暂时没有能力具体编程来理解其中含义,故在这里把这个问题提出来与大家讨论一下,希望能很快得到答复!谢谢了,就这么多。

兽哥哥 发表于 2012-7-16 01:27:49

这个问题不要太纠结了,可能之前汉化时各人的理解不一样,但是大家能看懂并理解就好。呵呵。

灰狼王子 发表于 2012-7-16 08:58:55

是存储数据的这么一个单元,翻译成堆栈MS是约定俗成,只要不产生歧义,也不用太纠结;oweojs;

renlinfeng 发表于 2012-7-16 09:12:24

;fas; E文和中文是不一样的,很多E文都很难用汉语来解释,楼主的解释其实也是正确的;go;
页: [1]
查看完整版本: 【急!】关于ERM帮助手册中的一个问题

捐赠