独孤飘零 发表于 2008-3-5 16:02:11

Миллион алых роз-Алла Пугачева

19世纪旅居法国的格鲁吉亚画家尼科.皮罗斯.马尼什维里(1862--1918)迷恋上了一位巴黎的女演员, 于是,为了博得美人的芳心, 画家变卖了所有的财产, 买下了一百万朵玫瑰花送给自己的心上人。 他雇了许多辆四轮马车, 整整运了一个上午才把这些花送到女演员窗台下的广场上。   
苏联著名作曲家帕乌尔斯为这首歌谱曲后, 经过普加乔娃的传唱而成为俄罗斯家喻户晓的歌曲。

Миллион алых роз-Алла Пугачева
普加乔娃-一百万朵玫瑰

Жил-был художник один,
Домик имел и холсты.
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов.

Миллион, миллион,
Миллион алых роз
Из окна, из окна,
Из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен,
Кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы.

Утром ты встанешь у окна,
Может, сошла ты с ума, -
Как продолжение сна,
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа:
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.

Миллион, миллион,
Миллион алых роз

以前有位年家,
他有豪宅和作,
但他迷上女,
旁得知到她喜花,
於是家掉豪宅,
掉自己引以傲的作,
他拿出所有的,
下以的玫瑰花。

一百,一百,一百朵玫瑰花,
堆在,堆在,堆在窗户下。
多情人,多情人,多情人真痴情,
了你,把一生成玫瑰花。

早晨起床推窗,
你一定很,
莫非在做着,
眼前只玫瑰花,
不由得倒抽口,
傻?
可那年家,
就默默站在窗下。

一百,一百,一百朵玫瑰花,
堆在,堆在,堆在窗户下。
多情人,多情人,多情人真痴情,
了你,把一生成玫瑰花。

相聚只有一刹那,
女夜就,
但是在她一生中,
玫瑰伴歌,
家他生孤,
忍受着雪交加,
但是在他一生中,
有百朵玫瑰花。

一百,一百,一百朵玫瑰花,
堆在,堆在,堆在窗户下。
多情人,多情人,多情人真痴情,
了你,把一生成玫瑰花。

http://m10.woyo.com/mp3_1221/000/283/571/200802/200802231006281203732388sk60Yi.mp3
点我下载
页: [1]
查看完整版本: Миллион алых роз-Алла Пугачева

捐赠